Keine exakte Übersetzung gefunden für اِشْتِرَاكِيَّة السُّوقَ
Politik
Allgemein Politik
Historie
Historie philosophie Politik
Historie Politik Wirtschaft
Recht
Politik Historie
Wirtschaft
Recht Wirtschaft
Bildung
Übersetzen Deutsch Arabisch اِشْتِرَاكِيَّة السُّوقَ
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
اِشْتِراكِيَّةٌ [ج. اشتراكيات] ، {سياسة}mehr ...
-
الاشْتِراكِيَّةِ [ج. الاشتراكيات] ، {سياسة}mehr ...
-
الاشْتِراكِيَّةِ [ج. الاشتراكيات] ، {سياسة}mehr ...
- mehr ...
-
حكومة اشتراكية {سياسة}mehr ...
-
الاشتراكية القومية {سياسة}mehr ...
- mehr ...
-
جمھوريه اشتراكيه {سياسة}mehr ...
- mehr ...
-
دوله اشتراكيه {عامة،سياسة}mehr ...
-
دوله اشتراكية {سياسة}mehr ...
- mehr ...
-
البروسية والاشتراكية {تاريخ}mehr ...
-
اشتراكية واقعية {تاريخ،فلسفة،سياسة}mehr ...
-
اشتراكية واقعية {تاريخ}mehr ...
-
الاشتراكيَة الوطنيَة {سياسة}mehr ...
-
الاشتراكية الحقيقية {تاريخ،سياسة،اقتصاد}mehr ...
-
الاشتراكية المبكرة {تاريخ،سياسة،اقتصاد}mehr ...
-
انتقاد الاشتراكية {سياسة}mehr ...
-
اشتراكية الدولة {سياسة}mehr ...
-
القوانين المناهضة للاشتراكية {قانون}mehr ...
-
nationalsozialistisches Deutschland (n.) , {Pol}ألمانيا الاشتراكية القومية {سياسة}mehr ...
-
حركة التربية الاشتراكية {تاريخ}mehr ...
-
التربية القومية الاشتراكية {سياسة}mehr ...
-
ضحايا الاشتراكية القومية {سياسة،تاريخ}mehr ...
-
الاقتصاد السياسي للاشتراكية {اقتصاد}mehr ...
-
wirtschaftliche Regeln des Sozialismus (n.) , Pl., {Recht,Wirt}القوانين الاقتصادية للاشتراكية {قانون،اقتصاد}mehr ...
-
الثقافة القومية الاشتراكية {تعليم}mehr ...
-
القوانين المناهضة للاشتراكية {قانون}mehr ...
-
الاشتراكية ذات الطبع الصيني {سياسة}mehr ...
Textbeispiele
-
Auf der Basis des Grundgesetzes seien "wesentliche Weichenstellungen" richtig erfolgt. "Die Westbindung Deutschlands, die Integration in die Europäische Union und die Entscheidung für die Soziale Marktwirtschaft auf dieser Grundlage konnte Deutschland nicht nur Wohlstand für alle als Realität erleben, sondern auf dieser Grundlage konnten wir auch ein Freund und Partner in der Welt werden."وانطلاقاً من القانون الأساسي فقد تحققت محطات مصيرية تمثلت في توجه ألمانيا تجاه الغرب والاندماج في الاتحاد الأوروبي وكذلك إقرار اقتصاد السوق الاشتراكي، وبناءً على ذلك لم تستطع ألمانيا أن تنعم برخاء حقيقي فحسب، بل أيضاً استطاعت أن تصبح صديقة وشريكة في العالم أجمع.
-
Wie sollte die chinesische Wirtschaft von heute demnachcharakterisiert werden? Einige Beobachter beschreiben das aktuelle Wirtschaftssystem in China als “ Staatskapitalismus”; andere(einschließlich der chinesischen Machthaber) bezeichnen es als“ Marktsozialismus”.كيف نستطيع إذاً أن نصف سمات الاقتصاد الصيني اليوم؟ يصف بعضالمراقبين النظام الاقتصادي الصيني الحالي بأنه "رأسمالية دولة"؛ويطلق عليه آخرون (ومن بينهم حكام الصين) "اشتراكية السوق".
-
Um Chinas sozialistische Marktwirtschaft zu verstehen, istes von entscheidender Bedeutung, diese unterschiedlichen Arten von Verträgen und deren institutionelle Strukturen systematisch zuuntersuchen.ولكي نفهم اقتصاد السوق الاشتراكي في الصين، فمن الضروري أنندرس بشكل منهجي هذه الأشكال المختلفة من العقود والهياكلالمؤسسية.
-
Durch Chinas Problem der Überschusskapazität wird einschwerwiegender Makel offenbar, der seiner „sozialistischen Marktwirtschaft“ anhaftet.إن مشكلة الطاقة الإنتاجية الفائضة في الصين تكشف عن خلل خطيرفي "اقتصاد السوق الاشتراكي" الذي تتبناه الدولة.